-
Recent Posts (delivered by Fly King Courier)
- Losers’ Club, Jadavpur Convention
- The Gypsy Goddess: three reviews
- Selected Joy
- In Praise of the Loser
- Hagia Sophia as Trompe l’Histoire
- Constantinople and its Double
- Büyükada v. bustle
- Translation into french : Zoe Skoulding’s poem in Terre à ciel
- Flying Economy to Byzantium
- The Loser’s Club Is A Real Place And We Didn’t Even Get There
Dubious archives
- March 2016 (1)
- May 2014 (1)
- April 2014 (1)
- March 2013 (1)
- February 2013 (1)
- January 2013 (4)
- September 2012 (1)
- April 2012 (1)
- February 2012 (2)
- December 2011 (3)
- July 2011 (2)
- June 2011 (1)
- May 2011 (4)
- April 2011 (1)
- March 2011 (8)
- February 2011 (7)
- January 2011 (20)
- December 2010 (5)
Dubious categories
Dubious Sites
Category Archives: Uncategorized
The Gypsy Goddess: three reviews
Meena’s first novel is out and receiving excellent reviews. Here is a particularly thoughtful and informative piece by Sumana Mukherjee which discusses the style as well as the subject. Here’s the Tuppence review, and here, via the power of photography, … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged Meena Kandasamy, Sumana Mukherjee, The Gypsy Goddess, The Times
Leave a comment
Losers Reunited
Soon several if not all of the writers who gathered at Adishakti’s famous Losers’ Table to fling fruit at each other and draw menacing tattoos on their arms in biro will be reunited at a couple of readings. First up … Continue reading
Posted in Uncategorized
Tagged Adishakti, Blue Sky Café, Eurig Salisbury, Hellens, Hywel Griffiths, International Anthony Burgess Foundation, Jean Portante, K. Satchidanandan, Karen Owen, Ledbury Festival, Manchester, Meena Kandasamy, Menna Elfyn, Nigel Jenkins, Raphael Urweider, Redfox Press, Robert Brandy, Robin Ngnangom, Sampurna Chattarji, Ultracomida, Zoe Skoulding
1 Comment
Zoe’s translations of Roselyne’s poems
At the workshop, I gave Zoe six poems, which were not part of the set of fourteen poems circulated among the group. These are distinctly different and I wanted to share Zoe’s translations of them here. ____ Place your cheek … Continue reading
Zoe en Francais
Here’s Roselyne’s translation of Raphael’s Zoe (not, incidentally, the same as our Zoe, though this confusion was certainly explouited in performance). I’ll update this with the German original once I have time to dig it out. Forgive me if the … Continue reading
Roman envy
I envy all of you who can type your poetry and it’s translation in the Roman script. Please wait a while for me to get my Tamil in typing order.
Posted in Uncategorized
3 Comments