Tag Archives: Raphael Urweider

The Loser’s Club Is A Real Place And We Didn’t Even Get There

Delighted to post this image retrieved from Istanbul by Nia Davies, which seems a fitting way of recording the almost complete moribundity into which we, the Collected Losers, Losels and Loseurs of Adishakti, have fallen. Though, to be fair, it … Continue reading

Posted in Dubious | Tagged , , , , , , , , , , , , , | 8 Comments

Updatapam: where we are losing now

As the collapsing table of dubious poetic comestibles continues to rain rum upon the unwary in its second year of uncoordinated activities, I thought I’d just flash fry the News Fish with a series of unlikely and largely mendacious updates … Continue reading

Posted in Dubious | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment


Just back from the Writers’ Chain Translation Workshop in idyllic Kovalam (on which some random musings here) followed by readings at Hay-Kerala, all of which had the effect of making me hugely nostalgic for Adishakti. It’s almost exactly a year … Continue reading

Posted in Poetry | Tagged , , , | 2 Comments

Little Lifter

First and stupidest of the media from our recent outings to Manchester and Ledbury is this film of Raphael living out his tiny rap dream upon the Curry Mile:

Posted in Dubious, Media | Tagged , , | 1 Comment

Losers Reunited

Soon several if not all of the writers who gathered at Adishakti’s famous Losers’ Table to fling fruit at each other and draw menacing tattoos on their arms in biro will be reunited at a couple of readings. First up … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Raphael Urweider’s poems in Bangla

So the good thing about Akshay’s deadlines for the book was that I finally stirred from my slumber, stupor and scattiness and typed up all my handwritten translations. Here they are, after all the necessary tweaking, fine-tuning and filibustering. Raphael’s, … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , | 2 Comments

Zoe in Bangla

I had great fun translating this poem, as I did with all of Raphael’s work. The only thing was that Bangla does not have a ‘zed’ sound. So Zoe would technically become Joey! Hence I have left the name in … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , | Leave a comment

Sampurna’s Cities

Almost everyone translated ‘Cities,’ so perhaps, once we have all the versions, we should amalgamate them into this single posting? (Pretty much what we did in performance, anyway.) CITIES Sampurna CHATTARJI So tell me. Is it hot? Does it rain? … Continue reading

Posted in Poetry, Translation | Tagged , , , | 1 Comment

Zoe en Francais

Here’s Roselyne’s translation of Raphael’s Zoe (not, incidentally, the same as our Zoe, though this confusion was certainly explouited in performance). I’ll update this with the German original once I have time to dig it out. Forgive me if the … Continue reading

Posted in Uncategorized | Tagged , | Leave a comment

A triple Scotch for Francesca

A couple more from the works of the Kulturweider. The first is by way of a small thankyou for Alexandra for organising much — at a certain point at Adishakti, shall we say, we became aware of her alter ego, … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , | 1 Comment